fight or flight
「戦うか逃げるか」っていう意味で人間の防衛反応のひとつ(その場合は「闘争・闘争反応」が定訳)。ただ、そうではない分脈でもよく出てくるし、いつも訳しにくいなあと思っていた。
「闘争か逃走か」は原文の韻も活かそうとしたんだろうなあ、頑張ったなあと思っていたんだけど(「闘争」が若干引っかかって、自分では使ったことがないけど)、この間Audibleを聞いていたら突然「トウソウかトウソウか」と音だけが耳から入ってきて一瞬訳がわからなくなった。
うーん、やっぱり悩んじゃう。
※別に今の仕事で出てきたわけじゃなくて、Audibleで思い出しただけ。
仕事が恐ろしい勢いで入ってきていて、最近寝るたびに悪夢を見たり夜中に起きたり(それは早寝しすぎだからだと思うけど)している。
Fight or flight?
いや、もう引き受けちゃっているんだから、戦うしかないんだけど。
色々あって、本当に戦うしかないのである。頑張れ私!
ところで(本当に唐突)、久しぶりに10kmマラソン申し込んじゃいました!
明日も幸せである様に♪
« もういくつ | トップページ | いち、に、いっぱい! »
「雑録」カテゴリの記事
- 14むにゃとスムージーと万年筆(2024.06.29)
- 初万年筆~四季織(2024.06.22)
- 女神の心(2024.06.19)
- 沼(2024.06.06)
- ブックマーク(2024.04.01)
コメント